provisions governing judicial and disciplinary procedures;
le disposizioni relative ai procedimenti giudiziari e disciplinari;
respect for fundamental rights, democracy and the rule of law, as well as the credibility of democratic, judicial and parliamentary safeguards and oversight in a digital society;
al rispetto dei diritti fondamentali, della democrazia e dello Stato di diritto, nonché alla credibilità delle garanzie e del controllo a livello democratico, giudiziario e parlamentare in una società digitale;
In case of refusal of registration, the Commission will inform the organisers of the reasons and of all possible judicial and extra-judicial remedies available to them.
Qualora la registrazione venga rifiutata, la Commissione informerà gli organizzatori dei motivi del rifiuto e di tutti i ricorsi giurisdizionali e rimedi extragiurisdizionali di cui possono disporre.
Internally, measures include strengthened judicial and police cooperation and modernised rules on the confiscation of criminal assets.
Sul piano interno, le misure comprendono il potenziamento della cooperazione di polizia e giudiziaria nonché varie norme modernizzate sulla confisca dei proventi di reato.
My wife and I are shocked to learn the true nature of a man we all thought we knew, and I pledge to pool my resources to ensure Judge Barnes' wrongdoings, both judicial and domestic, are avenged.
Io e mia moglie siamo sconvolti dalle rivelazioni sulla vera natura di un uomo che tutti pensavamo di conoscere, e prometto di dedicare le mie risorse allo scopo di... vendicare gli errori del giudice Barnes, sia giudiziari che domestici.
Service of judicial and extrajudicial documents
Notificazione e comunicazione degli atti giudiziari ed extragiudiziali
personal data part of judicial decisions processed in the context of ECLI are supplied by judicial and other competent bodies;
i dati personali contenuti nelle decisioni giudiziarie trattate nell'ambito dell'ECLI sono forniti dalle autorità giudiziarie e da altri organismi competenti;
Judicial and administrative disputes around some of the fines imposed by the municipality on drivers are also still being conducted.
Altre controversie giudiziarie e amministrative riguardanti delle sanzioni imposte dal comune agli autisti sono ancora in atto.
Give security services greater resources to carry out targeted surveillance, while making sure that strong judicial and parliamentary checks are in place to prevent abuse;
Concedere maggiori risorse ai servizi di sicurezza al fine di svolgere una sorveglianza mirata, assicurando al tempo stesso che sia in vigore un attento monitoraggio giudiziario e parlamentare atto a prevenire abusi;
The Salvington government is the supreme judicial and co-ordinating authority.
Il governo di Salvington è la suprema autorità giudiziaria e coordinatrice.
Categories of recipients would include counter-parties to contracts, judicial and governmental bodies;
Le categorie dei destinatari includono le controparti per contratti, enti giudiziali e governativi;
However, high-profile cases of the restoration of rights in human rights and the recognition by the judicial and investigative authorities of their mistakes often arise in the practice of Western countries.
Tuttavia, casi di alto profilo relativi al ripristino dei diritti umani e al riconoscimento da parte delle autorità giudiziarie e investigative dei loro errori si verificano spesso nella pratica dei paesi occidentali.
Judicial and extrajudicial assistance, civil law, employment law and family law (separations, divorces, exercise of parental authority), inheritance law, debt recovery, rights in rem and penal law...
STUDIO LEGALE ASSOCIATO CURTAZ-CHANU-LOCATELLI Lo studio opera, con profilo sia giudiziale sia stragiudiziale, nel campo del diritto civile e del lavoro, con particolare attenzione alle questioni in materia di famiglia (separazioni, divorzi,...
EU countries are obliged to ensure that judicial and/or administrative procedures are available to all people who consider themselves wronged by a failure to apply the principle of equal treatment to them.
Mezzi di ricorso ed esecuzione Tutte le persone che si ritengono vittime di discriminazione a causa della razza o dell’origine etnica devono poter accedere a procedure giurisdizionali e/o amministrative.
This leads the Commission to recommend candidate status subject to completion of key measures in the areas of judicial and public administration reform, and parliamentary rules of procedures being revised.
La Commissione raccomanda quindi di concedere al paese lo status di paese candidato una volta completate le principali misure di riforma della giustizia e della pubblica amministrazione e ultimata la revisione del regolamento parlamentare.
(b) to support and promote judicial training, with a view to fostering a common legal, judicial and rule of law culture;
(b) sostenere e promuovere la formazione giudiziaria, nell'ottica di favorire una comune cultura giuridica, giudiziaria e dello Stato di diritto;
Much remains to be done too in terms of judicial and public administration reforms and effectively tackling corruption.
C'è ancora molto da fare anche per attuare le riforme del sistema giudiziario e della pubblica amministrazione e per combattere efficacemente la corruzione.
It facilitates the prevention of such offences, assists and supports victims and improves cooperation between judicial and other competent authorities.
Essa facilita la prevenzione di detti reati nonché la prestazione di assistenza e il sostegno alle vittime. Articolo 2
Further progress is needed on judicial and law enforcement cooperation, and on the development of an administrative approach to combating serious crime.
Ulteriori progressi sono necessari in materia di cooperazione giudiziaria e di polizia e per lo sviluppo di un approccio amministrativo di lotta alle forme gravi di criminalità.
the system for cross-border service of judicial and extrajudicial documents;
b) la notificazione transnazionale degli atti giudiziari ed extragiudiziali;
Convention of 21 June 1922 between Belgium and Great Britain on the transmission of judicial and extra-judicial documents and the collection of evidence;
Convenzione del 21 giugno 1922 fra il Belgio e la Gran Bretagna sulla trasmissione degli atti giudiziari e extragiudiziari e la raccolta di prove;
Each EU country must identify one to three experts with experience in the subjects to be evaluated (i.e. police, customs, judicial) and submit their names to the presidency of the Council.
Ogni paese dell’UE deve individuare da uno a tre esperti con esperienza nelle materie da valutare (ossia polizia, dogana, autorità giudiziaria) e comunicarne i nomi alla presidenza del Consiglio.
(2) The proper functioning of the internal market entails the need to improve and expedite the transmission of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters for service between the Member States.
Lo scopo del presente regolamento è quello di migliorare e accelerare la trasmissione tra gli Stati membri degli atti giudiziari ed extragiudiziali in materia civile o commerciale ai fini della notifica e comunicazione. ATTO
It is possible to enforce both judicial and non-judicial decisions without it always being necessary to apply for a court order authorising the enforcement.
È possibile dare esecuzione tanto a decisioni giudiziarie quanto a decisioni extragiudiziarie, senza che sia sempre necessario depositare un'istanza per ottenere un'ordinanza di un organo giurisdizionale che autorizzi l'esecuzione.
Are both judicial and non-judicial decisions enforceable?
Le decisioni giudiziarie e quelle stragiudiziali sono entrambe esecutive?
With only one branch of government, the legislative, judicial and executive powers remained in state hands.
Con solo un ramo di governo, i poteri legislativi, giudiziari ed esecutivi sono rimasti in stato di stato.
The Union shall facilitate access to justice, in particular through the principle of mutual recognition of judicial and extrajudicial decisions in civil matters.
L'Unione facilita l'accesso alla giustizia, in particolare attraverso il principio di riconoscimento reciproco delle decisioni giudiziarie ed extragiudiziali in materia civile.
To fight cybercrime better, the directive calls for greater international cooperation between judicial and law enforcement authorities.
Per combattere la criminalità informatica, la direttiva invita a una maggiore cooperazione internazionale tra le autorità giudiziarie e le forze di polizia.
Agreement between the European Community and the Kingdom of Denmark on the service of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters
1348/2000 del Consiglio relativo alla notificazione e alla comunicazione negli Stati membri degli atti giudiziari ed extragiudiziali in materia civile o commerciale
Now that the Treaty of Lisbon has entered into force, European Union action on judicial and police cooperation has clearly been strengthened.
Dopo l’entrata in vigore del trattato di Lisbona, l’azione dell’Unione europea in materia di cooperazione giudiziaria e di polizia si è chiaramente rafforzata.
The EU will explore possibilities to work more closely with the neighbouring countries on judicial and police cooperation and the development of mutual legal assistance.
L'UE studierà le possibilità di collaborare più strettamente con i paesi limitrofi nei settori della cooperazione giudiziaria e di polizia e dello sviluppo della reciproca assistenza giudiziaria.
6. measures concerning judicial and administrative cooperation in civil matters;
6. le misure relative alla cooperazione giudiziaria e amministrativa in materia civile;
These differences create obstacles in cross-border judicial and police cooperation to tackle money laundering, and have a direct relevance to action against terrorist financing.
Tali differenze ostacolano la cooperazione transfrontaliera giudiziaria e di polizia contro questo reato e incidono direttamente sull’azione svolta contro il finanziamento del terrorismo.
On 29 May 2000 the Council adopted Regulation (EC) No 1348/2000 on the service in the Member States of judicial and extrajudicial documents in civil or commercial matters (4).
1348/2000 del Consiglio, del 29 maggio 2000, relativo alla notificazione e alla comunicazione negli Stati membri degli atti giudiziari ed extragiudiziali in materia civile o commerciale(8).
The Network brings together national authorities responsible for assisting local courts and was set up to facilitate judicial and legal cooperation between Member States.
La rete riunisce le autorità nazionali incaricate di assistere i giudici locali ed è stata istituita allo scopo di facilitare la cooperazione giudiziaria e giuridica tra gli Stati membri.
(b) the judicial and extrajudicial costs (including but not limited to collection agency and legal fees) and incurred by Company in relation to the collection of the outstanding amounts due.
(b) le spese giudiziali e stragiudiziali (incluse le spese legali e di agenzia per il recupero crediti) sostenute dalla Società per il recupero delle somme ancora dovute.
4.8906109333038s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?